http://www.magnum.com.tw/music/Amanda McBroom-The Rose.wma
(優美唱腔,心靈沉澱)
演唱者:阿曼達(Amanda McBroom)
阿曼達在樂壇素有『The Queen of High End』的稱號,這也使得許多發燒歌友們,常在測試音響時所使用的人聲大碟都指定-阿曼達。只可惜,阿曼達之前在美國發燒名廠喇叭花所發行的2張專輯(皆曾入選TAS榜單),卻早在數年前絕版,這讓許多熱愛她的樂迷們嗟呼不已……
中英文歌詞:
Some say love
It is the river that drowns the tender reed
有人認為
愛情是條河流
足以淹沒柔順的蘆葦
Some say love
It is a razor that leaves your soul to bleed
有人認為
愛情是把利刃
可以讓你的心靈淌血
Some say love
It is a hunger and endless aching need
有人認為
愛情是種渴望
一種無止盡的需求
I say love
It is a flower, and you, it's only seed
我卻認為
愛情是朵花
只有你
可以讓它含苞待放
It's the heart afraid of breaking
that never learns to dance.
是這顆害怕受傷的心
再也學不會起舞飛揚
It's the dream afraid of waking
that never takes the chance.
是這個害怕甦醒的夢
再也不敢奮力一搏
It's the one
who won't be taken
who cannot seem to give
有個人
不為所動
欲乎再也不願付出
And the soul afraid of dying
that never learns to live
這個害怕受傷枯萎的心靈
再也了無生氣
When the night has been too lonely
and the road has been too long
當寂寥的夜晚來臨
前面是漫漫長路
And you think that love is only
for the lucky and the strong
你以為愛情只是
為幸運和堅強的人所擁有
Just remember in the winter
Far beneath the bitter snow
可是不要忘了
在寒冬的的冰雪之下
Lies the seed that with the sun's love
埋藏著一顆種子有了暖日的呵護
In the spring, becomes a rose.
春天一到 便會蛻變成一朵玫瑰
No comments:
Post a Comment